Nous sommes le Mar 21 Nov 2017 10:38


Heures au format UTC + 8 heures






Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 367 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 9, 10, 11, 12, 13
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Dim 12 Fév 2012 02:06 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun 14 Déc 2009 07:41
Messages: 1929
J'ai encore besoin d'aide. Je reconnais juste le premier caractère (la Chine ou le centre de quelque chose).

Encore merci ! :)

Image


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mar 5 Fév 2013 03:17 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun 14 Déc 2009 07:41
Messages: 1929
Bonjour (ou bonsoir),

Pour WeiShi cela signifie Gardien mais les caractères chinois sont 卫士 Il y a le symbole "10" mais que signifie l'autre ? Il y a un rapport entre le mot "Gardien" et les caractères qui le composent ?

Merci d'avance !


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mar 5 Fév 2013 14:56 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 20 Juin 2010 03:06
Messages: 955
Localisation: emacralé dins li ranteule
衛士 à Tw, 卫士 en Chine continentale, et dans aucun des deux il n'y a de "10".
衛/卫 signifie protéger et 士 ça veut dire que c'est quelqu'un.
10 c'est 十。 Pas de 10 ici donc.

_________________
C'esteûve on vî blanc tchvå ki a leyî s'trôd'cu po-z î stitchî vosse nez.


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mar 5 Fév 2013 20:05 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun 14 Déc 2009 07:41
Messages: 1929
Mais à l'oral, le 士 et le 十 se prononcent comment ? On sait les différencier ?


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mar 5 Fév 2013 21:13 
Taiwan@ute Pilier

Inscription: Ven 12 Sep 2008 14:05
Messages: 113
士 = shì
十 = shí

( dixit google traduction )


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mer 6 Fév 2013 00:28 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun 14 Déc 2009 07:41
Messages: 1929
Merci ! :)

Pour "personne" il n'y a pas déjà ce caractère : 人 ?


Haut
Hors ligne Profil  
 
 Sujet du message: Re: Simon 101
MessagePosté: Mer 6 Fév 2013 00:54 
Taiwan@ute Suprême
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 20 Juin 2010 03:06
Messages: 955
Localisation: emacralé dins li ranteule
Y a une nuance. Ils s'utilisent pas dans les mêmes mots déjà. Quoiqu'ils sont parfois interchangeables, genre 女士 et 女人。Mais en général pas trop. Là par exemple on dirait pas 衛人。De la même manière qu'on ne dit pas 一個士。Haha "一個士" :D

_________________
C'esteûve on vî blanc tchvå ki a leyî s'trôd'cu po-z î stitchî vosse nez.


Haut
Hors ligne Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 367 messages ]  Modérateurs: Admin, sebv, Alain Fontaine, Cedric Aller à la page Précédente  1 ... 9, 10, 11, 12, 13

Heures au format UTC + 8 heures


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron